久之,朔绐驺朱儒,曰:“上以若曹无益于县官,耕田力作固不及人,临众处官不能治民,从军击虏不任兵事,无益于国用,徒索衣食,今欲尽杀若曹。”朱儒大恐,啼泣。朔教曰:“上即过,叩头请罪。”居有顷,闻上过,朱儒皆号泣顿首。上问:“何为?”对曰:“东方朔言上欲尽诛臣等。”上知朔多端,召问朔:“何恐朱儒为?”对曰:“臣朔生亦言,死亦言。朱儒长三尺余,奉一囊粟,钱二百四十。臣朔长九尺余,亦奉一囊粟,钱二百四十。朱儒饱欲死,臣朔饥欲死。臣言可用,幸异其礼;不可用,罢之,无令但索长安米。”上大笑,因使待诏金马门,稍得亲近。
绐(dài):欺骗。驺(zōu):看马圈的人。朱儒:同“侏儒”,矮人。
若曹:你们。若,你。曹,辈。县官:指朝廷。
多端:点子计谋多。
金马门:汉未央宫前有铜马,因称为金马门。武帝使学士待诏于此,充任顾问。
过了很久,有一次东方朔欺骗宫中看马圈的侏儒们,说道:“皇帝认为你们这些人对朝廷毫无益处,耕田力作当然赶不上别人,居于民众之上做官又不能治理民事,从军杀敌不能胜任作战之事,对国家没有益处,白白地耗费衣食,所以皇帝想杀光你们。”侏儒们很是害怕,哭哭啼啼。于是东方朔教唆他们说:“皇帝就要从这里经过,你们要叩头请罪。”过了不久,听说武帝路过,侏儒们都跪在地上,一边哭着一边磕头。武帝问:“你们为什么这样啊?”侏儒们回答说:“东方朔说陛下想把我们全都杀死。”武帝知道东方朔花招诡计多,召见并责问东方朔:“你为什么要恐吓那些侏儒呢?”东方朔回答说:“我活也要说,死也要说。侏儒高刚过三尺,俸禄是一袋粟,钱是二百四十。我身高九尺有余,俸禄也是一袋粟,钱也是二百四十。侏儒饱得要死,我东方朔饿得要死。我的话如可被采用,希望用不同的礼节待我;不可采用,请让我回家,不要让我白吃长安米。”武帝听后大笑,就让东方朔在金马门待诏,渐渐得到武帝的亲近。
上尝使诸数家射覆,置守宫盂下,射之,皆不能中。朔自赞曰:“臣尝受《易》,请射之。”乃别蓍布卦而对曰:“臣以为龙又无角,谓之为蛇又有足,跂跂脉脉善缘壁,是非守宫即蜥蜴。”上曰:“善。”赐帛十匹。复使射他物,连中,辄赐帛。
数家:研究占候、卜筮、星命的人。射覆:猜测被覆盖之物,是古代近于占卜的一种游戏。
守宫:壁虎。