先生指伯昏无人所居住地废然怒气消失的样子反后来写作“返”恢复
先生:指伯昏无人。所:居住地。废然:怒气消失的样子。反:后来写作“返”,恢复到原有神态。
不知:没有意识到。洗我以善:用善道来净化我。这里指入先生寓所,则能忘却荣辱。而这种变化是先生通过善道潜移默化来影响我的。
游:求学。这里指在伯昏无人的眼中,早就忘却形体的缺失,因此从不知申徒嘉缺少一只脚。
游:相交。形骸之内:指人的内心世界。
索:要求。形骸之外:人的外在形体。这里指子产与申徒嘉的相交是为了追求精神世界的交流,而不是外在形体的认知。
蹴(cù)然:惭愧不安的样子。更:改变。
乃:仍,继续。称:说。
【译文】 申徒嘉被砍掉了一只脚,他跟郑国的子产都向伯昏无人学习。子产对申徒嘉说:“我先出去你就留下,你先出去我就留下。”到了第二天,两人又同在一间屋子里的同一条席子上坐着。子产又对申徒嘉说:“我先出去你就留下,你先出去我就留下。现在我将要出去,你可以留下来吗,还是不留下来呢?况且你见了我这执掌政事的大官却不回避,你把自己看得跟执政大臣比齐吗?”申徒嘉说:“老师的门下,岂有像你这样以执政大臣自高的人呢?你沾沾自喜于自己执政大臣的地位而看不起别人吗?我听说过这样的话:‘镜子明亮则尘垢就没有停留在上面,尘垢停留则镜子也就不会明亮。跟贤人长久相处就会没有过错。’现在你所求取的是先生的大道。而你还能说出这样的话,这不也是一种过错吗?”子产说:“你的身体都到了这样残缺的地步了,还要和至善的尧帝争善。算一算你的德行,(既然遭受了断足的刑罚说明你的德行有亏,)这还不足以让你自我反省吗?”申徒嘉说:“自我辩白说自己不该受处罚的人很多,而不辩白接受结果的人很少。知道人生有无可奈何之事,却安然接受,视若命运的安排,唯有顺天应命的有德之人才能做得到。(人人都有过错,)刑罚如后羿之箭,人们都生活在后羿的射程中。然而在最容易射中的地方,也还是有射不中的时候,这就是命运。用完整的双脚来笑话我缺了一只脚的人有很多,我常常因愤怒而脸色改变;可是只要来到老师的居住地,我的怒气便会消失恢复到原有的神态。没有意识到是老师用善道净化了我。我求学于先生十九年了,先生却从没意识到我是个少了一只脚的人。现在你跟我本该以心相交,而你却用外在的形体来要求我,这不也是一种过错吗?”子产听了惭愧不安,脸色改变,换了恭敬的面貌说道:“您不要再说了!”
鲁有兀者叔山无趾,踵见仲尼5仲尼曰:“子不谨,前既犯患若是矣。虽今来,何及矣58!”无趾曰:“吾唯不知务而轻用吾身5吾是以亡足。今吾来也,犹有尊足者存6吾是以务全之也6夫天无不覆,地无不载6吾以夫子为天地,安知夫子之犹若是也!”孔子曰:“丘则陋矣6夫子胡不入乎,请讲以所闻!”无趾出。孔子曰:“弟子勉之!夫无趾,兀者也,犹务学以复补前行之恶,而况全德之人乎64!”
无趾语老聃曰65:“孔丘之于至人,其未邪?彼何宾宾以学子为66?彼且蕲以诡幻怪之名闻6不知至人之以是为己桎梏邪68?”老聃曰:“胡不直使彼以死生为一条6以可不可为一贯者7解其桎梏,其可乎?”无趾曰:“天刑之7安可解!”
叔山无趾:字叔山,因受斩断脚趾之刑,号无趾,鲁国人。踵:脚后跟,这里指用脚后跟走路。
何及:赶得上什么!意思是来不及补救了。
不知务:不通晓事理。轻:轻率。
尊足:尊于足,比脚更尊贵的是道德。
务:务必。
无:没有什么。覆:覆盖。载:承载。
- 年纪越大头发越干枯 如何拯救干枯的头发[图]
- 中国研究文学硕士(香港科技大学)宗教研究文学硕士(香港中文大[图]
- 赦令第三十二“赦令”乃减免罪刑或赋役的命令是宽恕赦免的恩典但[图]
- 犹通“猷”欺诈将且此句马瑞辰解释说“‘为犹将多’言其为欺诈且[图]
- 尔如此此指以扇障面伯仁周字伯仁王敦在西晋时遇见周自愧不如总是[图]
- 南朝地区因仍为汉族所控制其服饰沿袭魏晋传统褒衣博带之尚依旧只[图]
- 过了两年多耿生夜里正在读书孝儿忽然进来耿生放下手中的书卷惊讶[图]
- 上面的故事你尽可解释为那时代人们的神经病的象征但从贾岛方面看[图]
- 诚闻偈悔谢乃呈一偈曰五蕴幻身幻何究竟?回趣真如法还不净师然之[图]
- 孟郊慈母手中线游子身上衣临行密密缝意恐迟迟归谁言寸草心报得三[图]